Inlägg publicerade under kategorin Allmänt
Titta vad som har kommit med posten idag! Mönster från England! Två klänningar, en som heter "trapeze dress" och den andra "shift dress". De är klippta i min storlek och är gjorda av tjockt papper. Riktigt snyggt förpackade var de också. Fina bruna rullar! Skall bli spännande att se hur klänningarna blir! Nu är det bara att hitta ett lämpligt tyg (jag skall till symässan i Göteborg i morgon, så det borde ordna sig!!!).
Voilà ce que le facteur m'a apporté aujourd'hui. Des patrons de chez Merchant & Mills (Angleterre). Deux robes qui s'appellent "trapeze dress" et "shift dress". Ils sont déjà coupés à ma taille (le plus ennuyeux est donc fait, je n'aime pas reproduire les patrons et les couper, perte de temps....) et ils sont en papier épais. Il me faut seulement trouver un beau tissu. Mais ca ne devrait pas être trop dur....... parce que du tissu, j'en ai (peut-être même un peu trop, la place commence à manquer!).
Med lite konstskinn, bomull, en dragkedja (och tålamod också) får man detta. Inte helt tillfredställande men en bra början!! Kräver lite träning! (Foton faktiskt inte tillfredsställande heller men tagna med min mobil..).
Det är en väldigt fin gråfärg vilket inte syns så bra på kortet.
Avec du simili, un peu de coton et une fermeture éclair et de la patience, on obtient ca. Résultat moyen à mon gout mais avec un peu d'entrainement....... (les photos sont d'ailleurs pas terribles, mais je les ai prises avec mon portable). C'est une belle couleur grise (la couleur sur la photo n'est pas vraiment celle dans la réalité).
I november förra året var jag i Paris med min syster och två av hennes döttrar. En jätterolig dag! Vi passade på och gick till en japansk bokhandel där jag brukar köpa syböcker via nätet. Jag köpte bl a den här boken:
En novembre dernier je suis allée passer une journée à Paris avec ma soeur et deux de ses filles. Une agréable journée!! On en a profité pour aller à la librairie japonaise Junku et là j'ai acheté quelques livres de couture, dont celui-ci:
Min syster beställde väskan som man ser i mitten på omslaget, den rutiga lila och beige.
Ma soeur a passé commande. Elle voulait le sac que l'on voit au milieu de la couverture, le sac à carreaux lila et beige. Et le voilà:
Jag har ändrat längden på handtagen. De är lite längre än på originalet för att kunna bära väskan på axeln.
Lintyg et bomull, och lite spets. Nu får vi se om den blir till belåtenhet!
J'ai changé la longueur des anses. Elles sont un peu plus longues pour pouvoir porter le sac sur l'épaule.
Tissus: lin beige et coton et un peu de dentelle. J'espère qu'il lui plaira!!
Une nouvelle boutique en ligne, de beaux tissus et un jeu!!
Tirage au sort vendredi 18 fevrier 2011
Pour jouer c'est ICI
Här är två väskor sydda för ett år sedan till mina tjejer. Japanskt mönster och franskt tyg. Fodrade.
Voici deux versions du sac Lisette. Je les ai doublés pour plus de maintien. Pas de difficultés particulières. Malheureusement, ils n'ont pas encore été utlisés par leurs propriétaires......... Il faudrait peut-être qu'ils changent de propriétaire, moi par exemple!!
Kritor och en målarbok till en liten tjej och hennes storebror. Ett litet fodral i tyget "skogstroll" och "retrobilar" från Panduro för att ha kritorna i eller något annat om man vill!!!
Pour une petite fille et son grand frère, un livre à colorier et des crayons. Une petite pochette pour les crayons ou pour autre chose. Le tissu vient de chez Panduro.
Nu börjar förkylningstider!! Här har jag sytt ett näsduksfodral i ett sött blommigt tyg från Panduro.
Trevligare så än med en tråkig plastförpackning!! Fodrat med prickigt tyg också från Panduro.
Un étui pour mouchoirs en papier, beaucoup mieux que des mouchoirs dans un emballage plastique!!
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
|||||||||
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
|||
9 | 10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
|||
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
|||
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
|||
30 |
|||||||||
|